Красивая пара, в унисон бьются сердца!#свадебнаяпесня
Красивая пара, в унисон бьются сердца!
Красива пара - двое молодых влюбленных!
Благословений с Небес от нашего Творца!
Благословений с Небес молодоженам!!!
припев:
Мира и радости всем Вам, друзья!
Мира и радости мы Вам желаем!
Нет у любви ни конца и ни края,
Огромна она, что измерить нельзя!
2.
В венчальном платье невеста словно нежный цветок,
Избраннику к лицу волненье в миг ожиданья,
Колышит лепестки у розы легкий ветерок,
И роза еще больше благоухает!
припев:
Мира и радости всем Вам, друзья!
Мира и радости мы Вам желаем!
Нет у любви ни конца и ни края,
Огромна она, что измерить нельзя!
3.
Красивая пара, в унисон бьются сердца!
Красива пара – двое молодых влюбленных!
Благословений с Небес от нашего Творца!
Благословений с Небес молодоженам!!!
припев:
Мира и радости всем Вам, друзья!
Мира и радости мы Вам желаем!
Нет у любви ни конца и ни края,
Огромна она, что измерить нельзя!
Людмила Камерон ,
Варшава, Польша
Закрой глаза, задумайся на миг-
В чем cмысл жизни, для чего на свет родился?
И счастлив тот, кто истину постиг,
Кто для Христа прожить свою жизнь согласился.
Господь, дай мне силы идти,
Идти за Тобой, и крест свой нести.
В Тебе надежда моя,
С Тобой все смогу в это верую я.
Прочитано 3843 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".